-
1 zmniejszyć (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmniejszyć (się)
-
2 obniż|yć
pf — obniż|ać impf Ⅰ vt 1. (umieścić niżej) to lower [sufit, poprzeczkę, środek ciężkości]; to lower, to reduce [poziom wody]- obniżyć półkę o 5 centymetrów to lower a shelf by 5 centimetres- obniżyć lot [samolot, pilot] to descend- obniżone zawieszenie/podwozie a lowered suspension/chassis2. (zmniejszyć) to lower, to reduce [ceny, koszty, temperaturę, ciśnienie krwi, poziom cholesterolu]; to cut, to reduce [podatki]; to bring down, to reduce [gorączkę]- obniżyć głos to lower a. drop one’s voice- obniżyć komuś ocenę za ortografię to take points off (sb’s mark) for spelling- obniżono mi ocenę z wypracowania o jeden stopień my essay was marked down one grade- zarobki obniżono mu o 5% his wages were cut (by) 5%- kupić coś po obniżonej cenie to buy sth at a reduced price a. at a discount- przeżywać stany obniżonego nastroju to experience mild depression- osoby o obniżonej odporności people with lowered immunity- obiekt o obniżonym standardzie a lower-quality facility3. Muz. to flatten, to lower [nutę] Ⅱ obniżyć się — obniżać się 1. (opaść) [poziom wody] to go down, to fall, to drop; [fundamenty] to sink 2. (zmniejszyć się) [ceny, podatki, temperatura] to go down, to fall, to drop; [ciśnienie] to fall, to drop; [stopa życiowa, liczba, zużycie paliwa] to decrease, to decline- koszty robocizny obniżyły się o 10% labour costs fell (by) 10%3. Muz. to lowerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obniż|yć
-
3 pomniejsz|yć
pf — pomniejsz|ać impf Ⅰ vt 1. (zmniejszyć) to reduce in size [obraz]; to reduce [ilość, liczbę, koszty] 2. przen. (umniejszyć) to diminish [odpowiedzialność, straty]; to belittle [własne wysiłki, własne osiągnięcia, własne zasługi]; to play down [znaczenie, powagę] Ⅱ pomniejszyć się — pomniejszać się 1. (zmniejszyć się) [grupa, obszar, suma] to decrease 2. przen. [osoba] to belittle oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomniejsz|yć
-
4 zmniejsz|yć
pf — zmniejsz|ać impf Ⅰ vt to make [sth] smaller [przedmiot]; to reduce [koszty, szybkość, zapasy]- zmniejszyć zużycie paliwa/prądu to reduce fuel/electricity consumptionⅡ zmniejszyć się — zmniejszać się [rozmiar, odległość, liczba] to decrease; [wiatr, ból] to lessen, to ease; [przedmiot] to become smallerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmniejsz|yć
-
5 osłabnąć
(-nę, -niesz); vb; od słabnąć* * *pf.-ij, -ł l. - nął -ła -li1. (= stać się mniej aktywnym) weaken, grow weaker; osłabnąć ze zmęczenia grow weaker with fatigue.2. (= stracić na sile, zmniejszyć się) diminish, decline; die down; osłabnąć w swoich zapędach lose interest; zapał osłabł enthusiasm faded; burza osłabła storm died down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osłabnąć
-
6 skarleć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skarleć
-
7 znacząco
adv. 1. (wymownie) [mrugnąć, uśmiechnąć się, chrząknąć] knowingly, significantly 2. (w dużym stopniu) [wzrosnąć, zmniejszyć się] considerably, significantly* * *adv.meaningfully, significantly; (= wymownie) tellingly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znacząco
-
8 osłab|nąć
pf (osłabł a. osłabnął) vi 1. (opaść z sił) [osoba, zwierzę, mięśnie, ramiona] to weaken, to grow weak a. feeble 2. (stać się mniej czynnym) [osoba] to flag 3. (zmniejszyć się) [zapał, działalność, aktywność] to flag, to die down; [burza, storm] to abate; [napięcie, ból, presja] to ease (off), to let up- ruch samochodowy znacznie osłabł the traffic has let up considerablyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osłab|nąć
-
9 spa|ść1
pf — spa|dać1 impf (spadnę, spadniesz, spadł, spadła, spadli — spadam) vi 1. (upaść) [osoba, przedmiot, deszcz, liście] to fall (down)- spaść z drzewa/roweru/konia to fall from a tree/off a bike/off a horse- spaść ze schodów to fall down the stairs- spaść na podłogę to fall on the floor- spaść komuś na głowę to fall on sb’s head- spaść w przepaść to fall down a cliff- spaść dziesięć metrów w dół to fall ten metres- spadają mu spodnie his trousers are falling down- spadały mu buty his shoes were falling off his feet- w nocy spadł śnieg it snowed in the night- spadło dwadzieścia centymetrów śniegu twenty centimetres of snow fell- wreszcie spadło trochę deszczu we got some rain at last- zaczynają już spadać liście leaves are beginning to fall- spadające gwiazdy falling stars- zranił go spadający kawałek muru he was hurt by falling masonry- z nieba mi spadłeś przen. you are a godsend- on zupełnie jakby spadł z księżyca he’s living in cloud cuckoo land- z byka spadłeś? are you out of your mind?- jak się dowie, to spadnie z krzesła przen. he’s in for a shock when he finds out- razy spadały na jego głowę/plecy blows were falling on his head/back- spaść na kogoś/coś [katastrofa, głód] to strike sb/sth- na kraj spadła klęska suszy the country was struck by a drought- spaść na kogoś [tragedia, nieszczęście] to befall sb książk.- spadł na nas duży kłopot we were faced with a serious problem- spadły na niego zaszczyty a number of honours fell upon him3. (obciążyć) [obowiązek, zadanie] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- odpowiedzialność spada na kierownika the responsibility falls on the manager- wina spadnie na niego he will get the blame- organizacja przyjęcia spadła na mnie it fell to me to organize the party4. książk. (ogarnąć) [ciemność, sen] to fall (na kogoś/coś on sb/sth) 5. (zaatakować) [drapieżnik, wojsko] to fall- spaść na ofiarę/nieprzyjaciela to fall on its prey/the enemy6. (zmniejszyć się) [liczba, produkcja, cena, ciśnienie, wydatki] to fall; [dolar, akcje] to go down- spaść dwukrotnie to drop by half- spaść o 10%/o dwa stopnie to fall (by) 10%/two degrees- spaść w rankingu/klasyfikacji to slip down the rankings/standings- spaść na trzecie miejsce to fall to third place- spaść do dziesięciu punktów to fall to ten points- spaść do najniższego poziomu w historii to fall to an all-time low- temperatura spadła poniżej zera the temperature fell below zero- spaść na wadze [osoba] to lose weightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spa|ść1
-
10 ub|yć
pf — ub|ywać impf Ⅰ vi szpitalowi ubyły cztery pielęgniarki four nurses left the hospital- fabryce ubywają pracownicy the factory’s workforce is dwindling- z firmy ubywa teraz wielu grafików many graphic designers are leaving the company- z naszego grona ubył serdeczny przyjaciel we’ve lost a dear friend- czy coś nam ubyło z zapasów? are any of our supplies running low?- coraz to ubywał ktoś z nas every now and again one of us left- na rzece ubyły dwa centymetry wody the water level of the river dropped by two centimetres- miastu ubyły dwa kina two of the town’s cinemas have closedⅡ v imp. 1. (zmniejszyć się) ubyło mu pieniędzy/roboty/kłopotów he has less money/work/trouble- ubywało im sił/optymizmu their strength/optimism was waning a. dwindling- widzów zaczęło ubywać the audience began to dwindle- w studni/jeziorze ubywa wody the water level in the well/lake is dropping- od końca czerwca ubywa dnia at the end of June days start getting shorter2. (o chudnięciu) siostrze ubyło dwa kilo my sister has lost two kilos 3. (o wieku) ubyło mu lat (wygląda młodziej) he looks younger; (czuje się młodziej) he feels younger■ niczego nam nie ubędzie, jeśli to zrobimy pot. it won’t hurt us to do it pot.; it won’t cost us anything to do it pot., przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ub|yć
-
11 stukrotnie
adv. [wzrosnąć, zmniejszyć się] hundredfold, a hundred timesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stukrotnie
-
12 ochł|odzić
pf — ochł|adzać impf Ⅰ vt 1. (ostudzić) to cool (down), to freshen- mleko ochłodził w lodówce he cooled the milk in the fridge- północny wiatr ochłodził powietrze the north wind freshened the air- zimna kąpiel ochłodziła go a cold bath freshened him2. książk., przen. (zmniejszyć intensywność) to cause [sth] to cool off- rozłąka stopniowo ochłodziła ich przyjaźń their friendship gradually cooled off after they partedⅡ ochłodzić się — ochładzać się 1. (zmniejszyć uczucie gorąca) to cool off, to cool down- ochłodził się w basenie he cooled off with a swim in the pool- ochłodzili się lodami they cooled off with ice cream2. (o pogodzie) to get colder- mam nadzieję, że po burzy wreszcie się ochłodzi I hope it’ll cool down after the storm3. książk., przen. [kontakty, stosunki, uczucia] to cool (off)- jego kontakty z rodziną bardzo się ochłodziły his relations with his family have definitely cooledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochł|odzić
-
13 ogranicz|yć
pf — ogranicz|ać impf Ⅰ vt 1. (opasać) to surround, to enclose [teren]; to mark out [boisko, kort] 2. (zmniejszyć) to limit, to restrict [zużycie, wydatki, import]; to cut down on [palenie, alkohol, spożycie tłuszczów]; to curb, to control [wpływy, rozwój, inflację]; to cut [koszty, budżet, płace]; to moderate [żądania, ambicje] Ⅱ ograniczyć się — ograniczać się 1. (zmniejszyć intensywność działania) to limit a. restrict oneself (do czegoś to sth)- ograniczyła się do obejrzenia jednego filmu she limited herself to watching just one film2. (okazać się mniejszym) to be limited a. restricted (do czegoś to sth)- szkody ograniczyły się do kilku wybitych szyb the damage amounted to a few broken windowsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogranicz|yć
-
14 skr|ócić
pf — skr|acać impf Ⅰ vt 1. (zmniejszyć długość) to shorten [sznurek, łańcuch]; to shorten, to take up [spódnicę, zasłony]- skrócić sobie drogę to take a short-cut- spodnie wymagały skrócenia the trousers needed taking up- skrócić coś o połowę/dziesięć centymetrów to shorten sth by half/by ten centimetres- poprzeczne paski skracają horizontal stripes make you look shorter- skrócić kogoś o głowę to behead sb2. (zmniejszyć czas trwania) to shorten [czas, okres]- skrócić swój wyjazd to shorten one’s trip- domagać się skrócenia czasu pracy to demand shorter hours- skrócić o połowę czas realizacji zamówienia to halve the time of completion of an order- skracać sobie czas robieniem czegoś to while away the time by doing sth3. (uczynić zwięzłym) to shorten, to abridge [tekst, film]; to abbreviate [wyraz]- skrócona wersja przemówienia an abridged text of the speech4. Mat. to reduce [ułamek] Ⅱ skrócić się — skracać się 1. (stracić na długości) [sznurek, sukienka] to shorten, to become shorter 2. (trwać krócej) [czas oczekiwania, film] to shorten; [dzień] to grow shorter- skrócić się o połowę to halve3. pot. skracaj się! get to the point!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skr|ócić
-
15 wyham|ować
pf — wyham|owywać impf Ⅰ vt 1. (zmniejszyć prędkość) to slow [sth] down, to slow down [pociąg, pojazd]; (zatrzymać) to stop, to bring [sth] to a halt [pociąg, pojazd]- wyhamować prędkość lotu to reduce the flight speed2. przen. (osłabić) to curb [inflację]; to curb, to check [bezrobocie, import, wzrost] 3. przen. (powściągnąć) to stifle, to suppress [emocje] Ⅱ vi (zmniejszyć prędkość) [pociąg, pojazd] to slow down, to decelerate; (zatrzymać się) [pociąg, pojazd] to brake to a stop, to come to a halt- ciężarówka wyhamowała do 30 km/godz. the truck slowed down to 30 km/h- kierowca nie zdążył wyhamować i uderzył w jadący przed nim samochód the driver didn’t have time to brake and hit the car in front of himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyham|ować
-
16 ur|wać
pf — ur|ywać impf (urwę, urwie — urywam) Ⅰ vt 1. (oderwać) to tear off- urwał guzik od koszuli he tore a button off his shirt- urwać jabłko z drzewa to pick an apple from the tree2. (przerwać) to stop, to break off- urwać rozmowę to cut a conversation short, to break off a conversation- urwać w pół zdania to stop (in) mid-sentence, to break off in the middle of a sentence- „zresztą…” – urwała i popatrzyła na niego uważnie ‘after all…’ she broke off and looked at him closely- grała wspaniale, aż w pewnym momencie urwała she was playing splendidly, but suddenly she broke off- ostatni wiersz jest urwany the last line is unfinished3. pot. (zmniejszyć) to cut- urwali mu sto złotych z zarobków he was short-changed by a hundred zlotys on his salaryⅡ urwać się — urywać się 1. [guzik, rynna, karnisz] to come off; [sznur, lina] to break- pies urwał się z łańcucha the dog broke lose from its chain2. (skończyć się) to stop, to end- rozmowa się urwała the conversation broke off- nasza korespondencja dawno się urwała we stopped corresponding a long time ago- przez chwilę nie rozmawiali, bo urwał im się wątek they were silent for a while because they’d lost the thread of their conversation- na tym urywa się ostatni zapis the diary breaks off at this point3. (kończyć się) [droga, las, ślady] to end- ślady urywały się na rzece the trail ended at the river4. pot. (wymknąć się) to bunk off GB pot., to skive (off) GB pot., to ditch US pot.- urwać się ze szkoły/z pracy to bunk off school/work- urwać się z choinki pot., pejor. to be from another planet pot., to live in cloud cuckoo land GB pot.- skąd tyś/on się urwał? what planet are you/is he from?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ur|wać
-
17 przybliż|yć
pf — przybliż|ać impf Ⅰ vt 1. (przysunąć) to move [sth] close/closer (do czegoś to sth)- przybliżyć krzesło do czegoś to move a chair closer to sth- przybliżyć gazetę do oczu to look more closely at a newspaper2. (posunąć, przyśpieszyć) to bring [sb/sth] close/closer (do czegoś to sth)- to odkrycie przybliża nas do zrozumienia całego procesu this discovery brings us closer to understanding the whole process- to przybliża rozwiązanie problemu this brings the problem nearer the solution3. (upodobnić) to make [sth] similar (do czegoś to sth) 4. (wytworzyć więź) to bring [sb] close/closer (do kogoś to sb)- to nieszczęście bardzo ich do siebie przybliżyło the tragedy brought them closer together5. (wyjaśnić) to introduce- pokaz przybliżył uczestnikom nowe techniki komputerowe the presentation introduced the participants to new computer technologies- chciałbym państwu przybliżyć jego osiągnięcia let me briefly outline his achievements6. (podać w przybliżeniu) to give an approximation of [wartość, liczbę]- przybliżyć wynik z dokładnością do jednej setnej to give the result correct to two decimal places- wartości te zostały jedynie przybliżone the values are only approximate7. (optycznie) luneta przybliża przedmioty a telescope brings things closer- kamera przybliżyła ich twarze the camera showed their faces in close-upⅡ przybliżyć się — przybliżać się 1. (zmniejszyć odległość) to get close/closer (do kogoś/czegoś to sb/sth); (przysunąć się) to move closer (do kogoś/czegoś to sb/sth); (podejść) to come closer (do kogoś/czegoś to sb/sth)- samochód niebezpiecznie przybliżył się do przepaści the car got dangerously close to the cliff edge- las coraz bardziej się przybliżał we/they were getting closer and closer to the forest- kroki przybliżyły się the footsteps got a. came closer- hałas przybliżał się coraz bardziej the noise was getting closer and closer2. (do celu) to come close/closer (do czegoś to sth)- przybliżać się do rozwiązania tajemnicy to come close to solving a mystery3. (nadchodzić) [pora, burza] to get close/closer 4. (upodobnić się) to be similar (do czegoś to sth) 5. (zaprzyjaźnić się) to become close/closer (do kogoś to sb)- po śmierci ojca bardzo się do siebie przybliżyli they became much closer when their father diedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybliż|yć
-
18 przerzedzać
impf ⇒ przerzedzić* * *to thin; (przen: zapasy itp.) to deplete* * *ipf.przerzedzić pf.1. (las, uprawę) thin out.2. (= uszczuplać) (np. populację, pokolenie) decimate; (= zmniejszyć) diminish.ipf.przerzedzić się pf.1. (= rozrzedzać się) (o lesie, mgle) thin (out); ( o włosach) thin, wear thin.2. (= zmniejszać się) diminish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerzedzać
-
19 zmniejszać
impf ⇒ zmniejszyć* * *(-am, -asz); perf; -yć; vtto decrease, to lessen* * *ipf.reduce, lessen, diminish, decrease; (zużycie paliwa, energii) reduce; ( prędkość) reduce; ( koszty) reduce; ( racje żywnościowe) diminish, decrease.ipf.decrease, lessen; odległość się zmniejsza the distance decreases; upał się zmniejszył the heat decreased; ból ciągle się nie zmniejsza the pain won't recede.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmniejszać
-
20 przerze|dzić
pf — przerze|dzać impf Ⅰ vt 1. (przetrzebić) to thin out [rośliny, drzewa] 2. (zmniejszyć liczebnie) to thin- wojna przerzedziła nasze pokolenie our generation was thinned out by the warⅡ przerzedzić się — przerzedzać się 1. (stać się rzadszym) [włosy, mgła] to thin 2. (zmaleć liczebnie) [szeregi wojska, grono ludzi] to thin- wieczorem tłum na ulicach się przerzedzał in the evenings the crowds in the streets would thin out- na targu przerzedziło się the crowd in the market has thinned outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerze|dzić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zmniejszać się – zmniejszyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się mniejszym pod względem rozmiarów, ilości, liczby, intensywności; maleć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bezrobocie zmniejsza się. Zmniejszyła się inflacja. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmniejszyć — dk VIb, zmniejszyćszę, zmniejszyćszysz, zmniejsz, zmniejszyćszył, zmniejszyćszony zmniejszać ndk I, zmniejszyćam, zmniejszyćasz, zmniejszyćają, zmniejszyćaj, zmniejszyćał, zmniejszyćany «uczynić coś mniejszym pod względem rozmiarów, ilości,… … Słownik języka polskiego
przerzedzić — dk VIa, przerzedzićdzę, przerzedzićdzisz, przerzedzićrzedź, przerzedzićdził, przerzedzićdzony przerzedzać ndk I, przerzedzićam, przerzedzićasz, przerzedzićają, przerzedzićaj, przerzedzićał, przerzedzićany 1. «zrobić rzadszym przez częściowe… … Słownik języka polskiego
zredukować — dk IV, zredukowaćkuję, zredukowaćkujesz, zredukowaćkuj, zredukowaćował, zredukowaćowany 1. «sprowadzić coś do mniejszych rozmiarów, mniejszej liczby, ilości itp.; ograniczyć, zmniejszyć, uszczuplić coś» Zredukować siły zbrojne do kilku dywizji.… … Słownik języka polskiego
łeb — 1. pot. Biec, gnać, lecieć, pędzić, uciekać itp. na łeb na szyję, na złamanie karku «biec, uciekać itp. bardzo szybko, co tchu, w wielkim pośpiechu, nie zwracając uwagi na przeszkody i niebezpieczeństwo»: (...) wdział swoje połatane buty i,… … Słownik frazeologiczny
pofolgować — dk IV, pofolgowaćguję, pofolgowaćgujesz, pofolgowaćguj, pofolgowaćował 1. pot. «pozwolić na coś, okazać pobłażanie; dać folgę, sfolgować» Pofolgować komuś w obowiązkach, w pracy. Pofolgować sobie z robotą. 2. pot. «zmniejszyć siłę natężenia,… … Słownik języka polskiego
spaść — I dk XI, spadnę, spadniesz, spadnij, spadł, spadłszy spadać ndk I, spaśćam, spaśćasz, spaśćają, spaśćaj, spaśćał 1. «opuścić się szybko z góry na dół; odrywając się od czegoś, tracąc równowagę, zlecieć z góry na dół; opaść w dół» Spadł deszcz,… … Słownik języka polskiego
zbiec — + rzad. zbiegnąć dk Vc, zbiegnę, zbiegniesz, zbiegnij, zbiegł, zbiegli, zbiegłszy zbiegać ndk I, zbiecam, zbiecasz, zbiecają, zbiecaj, zbiecał 1. «biegnąc opuścić się w dół, znaleźć się na dole» Zbiec po schodach, ze zbocza. 2. zwykle dk «ujść,… … Słownik języka polskiego
skurczyć — dk VIb, skurczyćczę, skurczyćczysz, skurcz, skurczyćył, skurczyćczony «skrócić przez ściągnięcie, ściągnąć, skulić, zgiąć, zewrzeć (palce, ramiona)» Skurczyć ramiona z zimna. Spał ze skurczonymi nogami. Siedział skurczony na tapczanie. Twarz… … Słownik języka polskiego
obkurczyć — dk VIb, obkurczyćczę, obkurczyćczysz, obkurczyćkurcz, obkurczyćczył, obkurczyćczony obkurczać ndk I, obkurczyćam, obkurczyćasz, obkurczyćają, obkurczyćaj, obkurczyćał, obkurczyćany «o lekach, hormonach: spowodować skurczenie, zmniejszenie się… … Słownik języka polskiego
osłabnąć — dk Vc, osłabnąćnę, osłabnąćniesz, osłabnąćnij, osłabł (osłabnąćbnął), osłabnąćbła, osłabnąćbli, osłabnąćbłszy «stać się słabym, stracić siły, opaść z sił» Osłabnąć z głodu, z przepracowania. przen. a) «stać się mniej czynnym, mniej aktywnym»… … Słownik języka polskiego